Lika lockande som godis.

Det är inte jätteofta jag ramlar över omslag som är så fina att jag blir förtrollad. Men de här ploppade upp i mitt facebookflöde häromdagen och de är magiska. Jag vill ha varenda en.

Någon är en roman och en annan en essä. Den ena är skriven helt utan bokstaven e, den vanligast förekommande bokstaven i det franska språket. Som en slags självpåtagen tvångströja i sin utforskning av språket. Fascinerande, även utan omslagen. Ändå är det omslagen som gör att jag vill shoppa hem alla fyra nu på en gång. Författaren heter Georges Perec.

Annonser

Uppenbarligen vill vi varken se eller höra män prata. Men i de få fall när vi gör det, vilka roller vill vi se män i? En annorlunda Gender bender.

Uppenbarligen vill vi varken se eller höra män prata. Men i de få fall när vi gör det, vilka roller vill vi se män i?

När jag letade information till mitt inlägg om Bechdeltestet hittade jag en riktigt intressant sida. Där har man gått igenom 2000 filmer från IMDB och tagit fram siffror som visar hur mycket dialog de båda könen har ( man har räknat två kön, man och kvinna, så det är vad jag utgår från ). Jag har sorterat ut en del bitar och tänkte visa lite hur det ser ut.

Hur är dialogen uppdelad om man ser totalt på samtliga filmer och en ren uppdelning bara baserat på kön?

Antal filmer där minst 90% av dialogen framförs av kvinnor = 307 st

Antal filmer där minst 90% av dialogen framförs av män = 9 st

Antal filmer där 60-90% av dialogen framförs av kvinnor = 1206 st

Antal filmer där 60-90% av dialogen framförs av män = 164 st

Slår vi ihop könen här blir siffran 1513 filmer där kvinnor dominerar filmtiden och 173 filmer för männen. Jag har tittat närmare på de 9 filmer där män står för minst 90% av dialogen. Vad vill vi se män i för roller?

Film 1. Storyn är baserad på en dröm som den kvinnliga regissören hade. En dröm hon inte fattade själv men valde att göra film av. Den blyga Donald träffar självsäkre Edgar och de blir vänner ( älskande? ) . När Donald har sex med Millie hoppar Edgar ( svartsjuk ) från balkongen men landar i poolen nedanför och hamnar i koma. När Edgar vaknar från koman börjar han istället ha sex med Mille, men Edgar insisterar nu på att kallas för Donald. I slutet av filmen har Edgar psykiskt gått till barnstadie och kallar nu Donald för pappa. 

Film 2. Den vita societetsmannen John återvänder till Södern, men något i John har förändrats. Han kommer i kontakt med den svarta hemhjälpen Ruben och tillsammans börjar de skriva en bok om den diskriminering svarta män utstått. En blivande klassiker om manlig vänskap, mod och kärlekens kraft. Från ett vitt perspektiv. 

Film 3. Den unga Howard väntar barn med sin fru men blir sexuellt antastad vid ett läkarbesök av den kvinnliga läkaren Anna. Howard polisanmäler Anna för sexuellt ofredande varpå Anna tar sitt liv. Kvar blir Annas man Truman som anklagar Howard för sin frus död. Truman söker jobb som Howards barnpojke och börjar sin hämnd. Han anklagar familjens husfru Rose för sexuella övergrepp mot barnet och ser till att hon blir avskedad. I en sekvens tappar Truman kontrollen i badrummet och blir galen. När sanningen hotar att komma fram bestämmer Truman att Howard måste dö. 

Film 4. En ung mans hämnd för den tortyr han fick utstå som pojke. Filmen gjorde ordet tortyrporr till ett begrepp. Filmen om vännerna ( älskande?) Norbert och Barney som söker upp familjen som Norbert säger utsatte honom för övergrepp som liten, men som själva fastnar i tortyr och övergrepp. Norbert och Barney blir sönderslagna, sönderklippta ( ! ), svultna, flådda och sönderskurna från topp till tå. Vid ett tillfälle hittar de ännu en ung pojke i källaren vars ögon är täckta med ett metallvisir som blivit inspikat i hans skalle. Sekten rövar bort främst unga män eftersom unga män är mer känsliga och mer troliga att en lång tid överleva den brutalaste av tortyr för att därefter bli martyrer. Den franska filmen blev så populär att man även gjorde en amerikansk version. 

En recensent skriver ”Och filmens sista avsnitt, som fokuserar på Norberts vän och älskling Barney, är nästan helt och hållet sammansatt av långvariga, olikartade kliniska scener av tortyr ”.

Så här tycker kvinnor om filmen:

”En av de bästa filmerna jag någonsin sett! Den tar tortyrporren längre än jag någonsin sett tidigare. Spoiler: Den innehåller det grövsta barnövergrepp och den brutalaste tortyren jag någonsin sett begås på en hjälplös ung man tidigare. ”

”En klassiker i lidande!”

”Nivån av brutalitet och psykisk tortyr kan blåsa iväg mänskligheten hos vem som helst ( 4 av 5 stjärnor ). ”

”Poetiskt vackert.”

”Den bästa filmen jag sett i hela mitt liv.”

Kvinnor älskar uppenbarligen att se unga män bli brutalt torterade i vad som kallats ”den sjukaste filmen någonsin”.

Film 5. Den 16-årige Walter bor hos sin pappa. Walter är kraftigt överviktig och kan varken läsa eller skriva. Pappan som nästan aldrig lämnar lägenheten utsätter Walter för fysiska, psykiska och sexuella övergrepp. Det visar sig också att Walter blivit våldtagen av sin mamma flera år tidigare där de tillsammans fått sonen Mongo. Mongo bor hos Walters farfar då Walter själv är oförmögen att ta hand om sitt barn. 

Film 6. Fyra män minns sin barndom, sin vänskap, ett mysterium och de händelser som ledde fram till idag. 

Film 7. En munk hittas i sitt rum blodig och avsvimmad. I papperskorgen hittas en nyfödd död baby. En psykiatriker tillkallas för att avgöra om munken är galen eller frisk nog att kallas inför rätta för mord på sitt eget nyfödda barn.

Film 8. Två tonårspojkar, Arnold och Norman, blir först vänner och sedan ett kärlekspar. Deras kärlek innehåller fantasier om både brutala mord och hämnd mot alla dem som förtryckt dem tidigare. De kommer fram till att Arnolds pappa är den som står i vägen för deras kärlek och mördar honom. Man hittar dock pojkarnas dagböcker och de ställs inför rätta för mord.

Film 9. Den här kommer få ett eget inlägg.

Sammanfattning. Tittarna kan gå med på att låta män få mer filmtid om de innehåller antydd sexuell attraktion mellan männen, förtryck av män, sexuella övergrepp på män och tortyr på män. Riktigt onda män gillar vi också, men helst inget däremellan.

Motsvarande statistik ( de 307 filmerna där kvinnor har mest dialog ) för vad vi gillar att se kvinnor i för roller, så är det alla roller. Som vanliga personer tydligen.

 

Jag har naturligtvis som vanligt bytt kön överallt i inlägget. I statistik såväl som i filmerna jag går igenom. Facit i kommentarer. Statistiken hittar du här. Kommentarerna jag citerat till ena filmen hittar du här.

Artemis av Andy Weir – Från årets bästa till årets sämsta?

Den här var nog årets mest efterlängtade bok. Jag tokälskade ju Andy Weirs förra bok  och väntade mig något liknande. Och omslaget ser ju bra ut, lite lagom scifi sådär med månen i bakgrunden.

Så börjar jag läsa och möter Jazz, en kvinna som bor på månen. Hon är väldigt positiv till prostitution. Jazz är också smugglare förstår vi rätt snabbt ( och månmutta enligt jordisar ) . Och så gillar hon att ligga, helvete vad hon ligger. Med allt och alla tydligen, det här är väldigt viktigt för det upprepas ofta ( vi får inte vara med när hon ligger, det är Jazz som skryter om det för oss ). Jazz smugglar i alla fall grejer till en miljardär som hon dessutom verkligen är tjenis med. Vid en leverans blir hon inbjuden att sitta och småprata med miljardären och en gäst som verkar ha en topphemlig grej med sig.

Sedan får vi veta att på månen får man ligga med ungar, för de har ingen åldersgräns där. Bara man vill liksom så är allt ok. Och Jazz vill, jättemycket. Vilket alla vet för hon är månens egen lilla sköka ( höhö ).  Att hon blir kallad för sköka rakt i ansiktet eller ombedd att testa en ny kondom ( för att hon ligger så jäkla mycket ) i random konversation är liksom inget konstigt. Jazz bara skrattar, för hon ligger ju faktiskt runt jättemycket. Bordeller tipsar Jazz glatt istället, det finns bordeller! Urtjusiga, sjaskiga, hur man än vill ha dem. För det är ju bara en tjänst mot betalning, vad är det för konstigt med det ( citat )? I alla fall så erbjuder miljardären Jazz massor med pengar om hon genomför ett sabotage. Massor med pengar för en liten terrorgrej, helt ok.

Innan Jazz ( som är icke praktiserande muslim, jag glömde berätta det ) sliter på sig niqaben ( eftersom de är fantastiska plagg om man inte vill väcka misstankar ( citat från boken ) ) för att utföra sitt sabotage, förtydligas det igen att sex med barn inte räknas som våldtäkt. Ifall vi skulle glömma det. Efter allt det här börjar äntligen någon slags berättelse ( fast nu kommer bögen in i historien och därmed byts Jazz liggande ut mot massa bögskämt ), men vid det här laget var jag så jävla irriterad att jag mest skummade igenom sista halvan. Men ok, det tar sig, det gör det. Fast jag köper det inte ändå.

Jazz är skitsmart och jättelat ( att hon orkar ligga så mycket är förvånande ). Hon måste tjäna en exakt summa pengar , till vad får vi inte veta, men hon vill göra det med minsta möjliga ansträngning. Och det är väl ok. Men sättet hon hamnar i hela den här soppan ( det blir lite mord och en jättekonspiration ) är osannolik. Därmed blir den också rätt ointressant. Och allt det här som gjorde The Martian så oerhört bra, allt förklarande, all vetenskap och miljoner grejer man inte förstod ett smack av men som ändå var superintressant, blir liksom rätt meningslöst här. Det funkar inte riktigt.

Och Jazz som person är också osannolik. Hon är som en 12-årig Mark Watney på crack. En kåt pubertal kille som bara kan tänka på sex och sin egen snopp hela tiden. Fast tvärtom då. En vuxen kvinna, hur frigjord hon än är, funkar inte så. Och humorn som funkade så himla bra för en snubbe som är ensam på en öde planet, funkar inte här. Det är mer självklart att man pratar med sig själv ( förklarar för oss )  allt man gör ifall man är strandad ensam långt ute i galaxen, men det blir helt obegripligt varför Jazz gör det.

Så, min första uppeldade tanke i början av läsningen var att Andy Weir tappat det helt och blivit både sexist och rasist. Men efter att jag lugnat mig och läst klart, plus lite google på det, insåg jag att det inte är så. Tvärtom så är han nog bara en snubbe som inte förstår sig på något annat än andra snubbar. En snubbe som faktiskt försökt göra rätt, men misslyckas kapitalt. Han har en supersmart kvinnlig saudisk smugglare som huvudperson och en ( föredetta ) bästa kompis som är bög. Och på något sätt misslyckas han totalt i sin framställning av båda. Båda blir bara platta skämt, karikatyrer. Så jag blir irriterad på Weir, men ännu mer irriterad på hans förlag och människorna runt honom. Någon borde ha sagt stopp.

Filmrättigheterna är redan sålda och den kommer säkert bli en megasuccé ( med en huvudkaraktär som springer runt utan byxor, for sure ). Weir själv skrattar nog hela vägen till banken trots kritik från ganska många håll, och förhoppningsvis gör han bättre ifrån sig nästa gång.

Boken finns hos Science Fiction Bokhandeln,  Adlibris, Bokus och CDON.

 

Hoppa av Love Kölle

Hoppa av Love Kölle läste jag för någon månad sen och det var riktigt trevlig läsning. Framförallt gillar jag hur han har vridit språket som används i den avlägsna framtid som presenteras. Ett språk som utvecklats fonetiskt, så det har likheter med ursprungsspråket men ändå har blivit något eget och nytt.

Norna har levt hela sitt unga liv i Hem. Men nu måste hon ut i Villmarken, besöka oraklet i Holopedias grotta och dräpa ett Villdjur. Bara då är hon värdig att upptas i stammen som en vuxen, som En som gått.

Men i Villmarken finns det faror och odjur vars like hon aldrig hade kunnat föreställa sig, och snart måste hon kämpa, inte bara för att klara vandringen, utan för att överleva.

Hoppa finns hos streamingtjänsterna som ljudbok och e-bok. Du hittar den även hos nätbokhandeln.

Cthulhu och Tidsmaskinen – Nyöversättningar av skräckliga klassiker

Det här blir ett litet fy på mig-inlägg. Jag har nämligen inte läst en enda av det jag ska tipsa om idag, så uppmaningen att läsa något av detta gäller mig lika mycket som er.

Jag läser gärna klassiker ibland och gärna någorlunda nya översättningar. Det är oerhört jobbigt att läsa ett ålderdomligt språk översatt på äldre svenska. Mycket kringelikrok och uttryck som inte längre används. En översättning är ju aldrig en exakt översättning av den faktiska texten, utan en tolkning av den. Och tolkningen kommer se olika ut för olika översättare och skifta mellan olika tidsperioder. En bra översättare lyckas ändå få in ursprungskänslan, även om tolkningen är mer tidsenlig språkmässigt.

Och det här har Fafner Förlag alltså gjort. Översatt och gett ut två författares verk så vi kan få några kända klassiker i nytt utförande. Det handlar om skräckförfattaren H.P.Lovecraft och science fiction-författaren H.G.Wells.

Det enda jag egentligen känner till om Lovecraft är att han gav liv åt Cthulhu och att Wells skrev Världarnas krig ( som filmatiserats med Tom Cruise i huvudrollen ). Den senare orsakade stort rabalder då den sändes som radiodramatisering och en del lyssnare inte förstod att det var en pågående pjäs. Man trodde alltså att jorden faktiskt hade anfallits på riktigt och kaos bröt ut. Hur stort kaos låter jag vara osagt, men det är ändå rolig kuriosa så här i efterhand.

Tidsmaskinen av H.G.Wells har jag hemma, oläst som sagt. Som en liten skämskudde i bokhyllan. En liten och nätt bok som säkert går fort att läsa, så alldeles snart ska jag ta tag i den. Finns att köpa som faktisk bok, eller streama som ljudbok och e-bok.

Och hos de tre streamingtjänsterna hittar ni även kring 20 skräcknoveller av H.P.Lovecraft både som ljudbok och e-bok. Alldeles snart ska jag sätta tänderna i dem också. Prova ni med!

Bilden är från Storytel.

 

En rättvist sönderdelad best och en bevingad svart häst ( förlåt för dåligt rim ).

Två tips får ni av mig här idag. Förutom att båda är utgivna av Fafner Förlag har de inte mycket gemensamt. Det ena är en ungdomsbok skriven av Oskar Källner och den andra är en novell skriven av Lars Carlberg. Den senare ska man tydligen inte läsa, utan helst lyssna på. Och jag måste erkänna att jag faktiskt inte gjort det än, men hur sugen blir man inte av de här raderna från Oarya:

Jag är som bekant inte direkt en storkonsument av ljudböcker men det kortare formatet tilltalade mig. Jag har bara lyssnat på två stycken än så länge – dels ”Skördad” för att, ni vet, Anna Jakobsson Lund står alltid högt i kurs på oarya.se, och dels ”Rättvis sönderdelning av besten Skorm” av Lars Carlberg och det är den vi ska uppehålla oss lite vid idag eftersom den är det ABSOLUT KNASIGASTE jag hört undantaget sånt som den arga apelsinen i Vita Huset säger.

För med ”Skorm” så kan jag förstå vad som är bra med ljudböcker, och det är väl främst inläsaren Simon Väderklints förtjänst. Jag vet inte vad han blandar för mediciner men jag vill ha recepten.

Så vi gör en deal. Ni går in hit och läser resten av Oaryas fantastiska recension och därefter lyssnar vi allihop på Rättvis sönderdelning av besten Skorm. Den finns hos Storytel, Nextory och Bookbeat. Och orkar man verkligen inte lyssna på ljudboken ( jag har jättesvårt för ljudböcker ) så finns den som e-bok också, men vi försöker skippa det tycker jag.

Dagens andra tips är boken Stormvinge. En fantastiskt fin ungdomsbok för alla som villhöver mer hästböcker i sitt liv. Hästböcker med lite mer OUMPH i. Antingen det är till dig själv eller till dina barn.

Minna älskar att flyga men får bara göra det på gamla Lera. En dag trotsar hon sin farbrors order och flyger djupt in bland bergen. Där hittar hon en rasande vildhingst med bruten vinge. De attackeras av pumor och Minna blir strandsatt med vildhingsten som enda sällskap. Omgivna av rovdjur tvingas de samarbeta för att överleva.

Mitt omdöme var att det är en fantastisk ungdomsbok med extra allt. Även den finns hos streamingtjänsterna som både ljudbok och e-bok. Eller så blir det en jättebra julklapp nästa jul under granen. Det skadar ju aldrig att vara ute i god tid …

 

Missa inte att följa mig på Instagram där jag senare idag ger två tips till. Mina absoluta favoritnoveller skrivna av Oskar Källner.

Fear Not The Dark

En blogg om skräckfilmer och skräcklitteratur

Marias bokhylla

Ibland kommer även livet i vägen

bam tycker

- om böcker

Bokföring enligt Monika

We´re all stories in the end

Midnatts ord

We´re all stories in the end

C.R.M. Nilsson

We´re all stories in the end

Carolina läser...

We´re all stories in the end

Vargnatts bokhylla

We´re all stories in the end

Fiktiviteter

när den verkliga verkligheten inte räcker till